atrasar


atrasar
v.
1 to put back (retrasar) (cita, reloj).
2 to be slow (reloj).
3 to delay, to detain, to hold up, to put back.
María atrasó el bus a propósito Mary delayed the bus on purpose.
María atrasó la reunión dos días Mary delayed the meeting two days.
* * *
atrasar
verbo transitivo
1 (gen) to delay, postpone, put back; (reloj) to put back
verbo intransitivo
1 (reloj) to be slow
verbo pronominal atrasarse
1 (tren etc) to be late
2 (quedarse atrás) to fall behind
el corredor se atrasó en el último kilómetro de la carrera the runner fell behind in the last kilometre of the race
\
FRASEOLOGÍA
atrasarse en los pagos to fall behind, be in arrears
* * *
1.
VT [+ progreso] to slow down; [+ salida etc] to delay; [+ reloj] to put back
2.
VI [reloj] to lose time, be slow

mi reloj atrasa ocho minutos — my watch is eight minutes slow

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <reloj> to put back

atrasar los relojes una hora — to put the clocks back one hour

b) <reunión/viaje> to postpone, put back

han atrasado la salida — the departure has been delayed

2.
atrasar vi reloj to lose time

atrasa un minuto cada hora — it loses a minute every hour

3.
atrasarse v pron
1) reloj to lose time

se me ha atrasado 15 minutos — it's 15 minutes slow

2) (en estudios, trabajo, pagos) to fall behind, get behind

se atrasaron en el pago del alquiler — they fell behind o got into arrears with the rent

3) país/industria to fall behind

nos estamos atrasando respecto a nuestros competidores — we are falling behind our competitors

4) (esp AmL) (llegar tarde) avión/tren to be late, be delayed; persona to be late

me atrasé porque había mucho tráfico — I was delayed o held up by the traffic

5) menstruación to be late
* * *
= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard.
Ex. It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.
Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
Ex. Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.
----
* atrasarse = run + late, be late (for).
* * *
1.
verbo transitivo
a) <reloj> to put back

atrasar los relojes una hora — to put the clocks back one hour

b) <reunión/viaje> to postpone, put back

han atrasado la salida — the departure has been delayed

2.
atrasar vi reloj to lose time

atrasa un minuto cada hora — it loses a minute every hour

3.
atrasarse v pron
1) reloj to lose time

se me ha atrasado 15 minutos — it's 15 minutes slow

2) (en estudios, trabajo, pagos) to fall behind, get behind

se atrasaron en el pago del alquiler — they fell behind o got into arrears with the rent

3) país/industria to fall behind

nos estamos atrasando respecto a nuestros competidores — we are falling behind our competitors

4) (esp AmL) (llegar tarde) avión/tren to be late, be delayed; persona to be late

me atrasé porque había mucho tráfico — I was delayed o held up by the traffic

5) menstruación to be late
* * *
= delay, hold up, hold + Nombre + back, retard.

Ex: It would be wise to delay reading these until you have had some experience in using the scheme.

Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
Ex: Without the floppy disk, data processing on microcomputers would have been severely retarded.
* atrasarse = run + late, be late (for).

* * *
atrasar [A1 ]
vt
1 ‹reloj› to put back
hay que atrasar los relojes una hora we have to put the clocks back one hour
2 ‹reunión/fecha/viaje› to postpone, put back
han atrasado la salida the departure has been delayed
problemas financieros han atrasado la conclusión de las obras the completion of the work has been held up by financial problems
■ atrasar
vi
«reloj» to lose time
atrasarse
v pron
A «reloj» to lose time
este reloj se atrasa this watch loses time
el reloj se me atrasa un minuto cada hora my watch loses one minute every hour
B (en los estudios, el trabajo) to fall behind, get behind
se atrasaron en el pago del alquiler they fell behind o got into arrears with the rent
C «país/industria» to fall behind
durante este período el país se atrasó en ciencia y tecnología during this period the country fell behind o lost ground in the area of science and technology
nos estamos atrasando respecto a nuestros vecinos we are falling behind our neighbors
D (esp AmL) (llegar tarde) «avión/tren» to be late, be delayed; «persona» to be late
me atrasé porque había mucho tráfico I was delayed or held up by the traffic
E «menstruación» to be late
F (Ur) «enfermo» to get worse
* * *

atrasar (conjugate atrasar) verbo transitivo
a)relojto put back

b)reunión/viajeto postpone, put back

verbo intransitivo [reloj] to lose time
atrasarse verbo pronominal
1
a) [reloj] to lose time;

se me ha atrasado 15 minutos it's 15 minutes slow

b) (esp AmL) (llegar tarde) [avión/tren] to be late, be delayed;

[persona] to be late
2
a) (en estudios, trabajo, pagos) to fall behind, get behind

b) [país/industria] to fall behind

atrasar
I verbo transitivo to put back
II vi (un reloj) to be slow
'atrasar' also found in these entries:
English:
set back
- turn back
- lose
- put
- set
* * *
atrasar
vt
1. [poner más atrás] to move (further) back
2. [en el tiempo] [reunión, viaje, reloj] to put back;
atrasaron la fecha de la reunión they put back the date of the meeting
3. Dep [balón] to pass back
vi
[reloj] to be slow
See also the pronominal verb atrasarse
* * *
atrasar
I v/t reloj put back; fecha postpone, put back
II v/i de reloj lose time
* * *
atrasar vt
: to delay, to put off
atrasar vi
: to lose time
See also the reflexive verb atrasarse
* * *
atrasar vb
1. (retrasar el reloj) to put back [pt. & pp. put]
esta noche hay que atrasar el reloj we have to put the clocks back tonight
2. (aplazar) to postpone / to put off [pt. & pp. put]
han atrasado el concierto hasta el mes que viene the concert's been postponed until next month
3. (ir lento) to be slow
mi reloj atrasa my watch is slow

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • atrasar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: atrasar atrasando atrasado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. atraso atrasas atrasa atrasamos atrasáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • atrasar-se — em (com) ele atrasou se no pagamento; estás a atrasar te com o trabalho …   Dicionario dos verbos portugueses

  • atrasar — v. tr. 1. Não dar expediente tão rápido como é devido. = DEMORAR ≠ ADIANTAR 2. Fazer retrogradar. 3. Alterar a hora de um relógio para antes do tempo que ele está a marcar. = RETARDAR ≠ ADIANTAR • v. intr. 4. Ter (o relógio) movimento mais lento… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • atrasar — verbo transitivo 1. Establecer (una persona) una fecha o una hora posterior a la que se había fijado para hacer [una cosa]: Atrasó la compra del coche. Sinónimo: retrasar. 2. Ser …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • atrasar — (De atrás). 1. tr. retardar. U. t. c. prnl.) 2. Fijar un hecho en época posterior a aquella en que ha ocurrido. 3. Hacer que retrocedan las agujas del reloj, o tocar su registro a fin de que el volante o la péndola marchen con menos velocidad. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • atrasar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que el paso, el ritmo, la marcha o la simultaneidad de alguna acción en relación con otra disminuya, o se quede atrás: atrasar un reloj, atrasar una máquina, atrasarse la economía 2 Hacer que algo ocurra más… …   Español en México

  • atrasar — ► verbo transitivo 1 Señalar una nueva fecha, posterior a la que se había fijado, para hacer una cosa: ■ atrasó la cita porque andaba muy ocupada. SINÓNIMO retardar 2 Hacer que el reloj señale un tiempo que ya ha pasado: ■ atrasaron los… …   Enciclopedia Universal

  • atrasar — transitivo y pronominal 1 retrasar, retardar, demorar, diferir*, rezagar, dilatar. ≠ adelantar. Atrasar coincide con retrasar en todas sus aceptaciones. Retardar no se usa hablando del reloj. En general sugiere disminución de velocidad motivada… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • atrasar — {{#}}{{LM A03957}}{{〓}} {{ConjA03957}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04045}} {{[}}atrasar{{]}} ‹a·tra·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un reloj,{{♀}} correr o desplazar hacia atrás sus agujas: • Me gastaron la broma de atrasarme el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • atrasar(se) — Sinónimos: ■ diferir, postergar, dilatar, aplazar, posponer, prolongar, relegar, preterir, retrotraer, alargar, retrasarse, demorarse, retardarse, rezagarse Antónimos: ■ adelantar, anticipar, anteponer …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • retrasar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Atrasar la realización de una cosa: ■ retrasaré la boda; se retrasó la paga de navidad. SINÓNIMO aplazar ► verbo transitivo 2 Dar marcha atrás a las agujas del reloj: ■ hay que retrasar el reloj. ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.